´

Daniel Ibáñez Gómez (Madrid, 1969): Licenciado en Filosofía y Ciencias de la Educación. Diplomado en Lengua y Cultura Chinas en la Universidad Autónoma de Madrid tras haber estudiado chino en Madrid (Escuela Oficial de Idiomas), en Granada (Facultad de Traducción e Interpretación) y haber vivido y trabajado en China (Universidad de Estudios Extranjeros de Pekín). Dedicado a la lengua y la cultura china desde 1989 es autor de varios libros, traducciones y publicaciones, como la primera traducción al español del Clásico de Tres Caracteres (Sanzijing). Profesor de lengua china en la Universidad Autónoma de Madrid (Centro de Estudios de Asia Oriental) (1999-2002), en la Escuela Oficial de Idiomas de Valencia (2007-2008), en el Instituto Confucio de Valencia (2007-2008), en la Escuela Oficial de Idiomas de Castellón (2008-2013), así como en instituciones culturales, diversas empresas privadas y colegios, como el Colegio La Milagrosa de Segorbe (2012-2017). 

Liying Tang (Pekín, 1970): licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (China) donde también trabajó como profesora (1994-1999). Profesora becada por la Universidad de La Habana (Cuba) donde realizó tareas de interpretación a nivel ministerial. Desde el año 1999 difunde la lengua y la caligrafía chinas en España. Ha realizado traducciones para la Generalitat Valenciana y entre los años 2013 y 2017 ha trabajado como profesora de chino en la Escuela Oficial de Idiomas de Castellón.